Itaperuna – Quinta-feira – 17:10 – Vereador Moreira reclama da falta de iluminação pública em ruas de Itaperuna. Assista ao vídeo abaixo:
- Itaperuna – Creche Leão Adherbal. Creche Leão Adherbal. Somos uma Creche sem fins lucrativos, situada em Itaperuna no Bairro Niterói, onde estamos atendendo no ano de 2018 aproximadamente 100 crianças entre 1 ano até 3 anos e 11 meses em horário integral. Somos “MANTENEDORA” por isso temos que buscar doações de todos os tipos para mantermos esta instituição funcionando perfeitamente. Senhores pais de alunos, amigos, vizinhos, autoridades…sua ajuda será sempre bem vinda! Estamos precisando muito de doações de alimentos, material de limpeza e materiais escolares. Obrigado em nome de toda Equipe Leão Adherbal.
- UNIG – Suas Escolhas Definem Seu Futuro – Clique na imagem e faça agora a sua Transferência:
“TU PESSOA NEFASTA…vê se afasta teu mal, teu astral que se arrasta tão baixo no chão” (Gilberto Gil)
Nenhum desses discursos merece atenção. O povo deveria deixar essa gente de lado.
“Não contem com nada fora de vocês mesmos” (Buda)
O POVO DEVERIA CLICAR NO LINK
https://www.youtube.com/watch?v=URGORB-B5Z4&list=RDURGORB-B5Z4&start_radio=1&t=0
ORDINARY WORLD – Mundo Normal
(Duran Duran)
(tradução adaptada)
Came in from a rainy Thursday – Vindos de um dia chuvoso
On the avenue – em nossa caminhada
Thought I heard you talking softly – pensamos ter ouvido conversas agradáveis
I turned on the lights, the tv – ligamos as luzes, a TV
And the radio – e o radio
Still I can’t escape the ghost of you – ainda assim não nos livramos de tantos fantasmas
What has happened to it all? – O que tem acontecido com tudo ?
Crazy, some would say – loucuras alguns dirão
Where is the life that I recognize? – Onde está aquela vida que reconhecemos?
Gone away – partiu
But I won’t cry for yesterday – não choremos pelo que passou
There’s an ordinary world – existe um mundo normal
Somehow I have to find – e de um modo ou outro temos de encontrá-lo
And as I try to make my way – enquanto se tenta seguir adiante
To the ordinary world – rumo a esse mundo normal
I will learn to survive – aprenderemos a sobreviver.
Papers in the roadside – jornais pela estrada
Tell of suffering and greed – contam sobre dor e ganância
Fear today, forgot tomorrow – temidos hoje, esquecidos amanhã
Ooh, here, beside the news – ao lado dessas notícias
Of holy war and holy need – intrigas e necessidades sagradas
Ours is just a little sorrowed talk – o que se tem são conversas mesquinhas